
Akdeniz Daktilosu
Akdeniz Daktilosu, Deniz Dağdelen Düzgün tarafından kurulan bir Fransız-Türk edebiyat ve sanat platformudur. Çağdaş şiir, çeviri, röportajlar ve Akdeniz kültürel alışverişine adanmış olan platform, iki dilli yayınlar, edebiyat etkinlikleri, antolojiler ve yayın projeleri aracılığıyla Türk, Fransız, Frankofon ve Akdeniz seslerini bir araya getiriyor.
Özünde, Akdeniz Daktilosu edebiyatı bir karşılaşma alanı, diller, kültürler ve şiirsel gelenekler arasında bir köprü olarak ele alıyor. Çeviri ve diyalog yoluyla, çağdaş şiirin ulusal ve dilsel sınırların ötesine yayılmasını amaçlıyor.
GÖREV
AKDENİZ DAKTİLOSU
The mission of Le Dactylo Méditerranéen is to create a living literary dialogue between French and Turkish poetry. The platform seeks to make contemporary poetic voices travel across languages, while preserving their aesthetic tension, cultural depth, and singularity.
Through translation, interviews, editorial selections, and literary projects, it offers a space where poetry becomes more than expression: it becomes a form of cultural hospitality.
editoryal eksenler

Çağdaş Şiir
Yaşayan şiirsel seslere adanmış bir alan olup, özellikle çağdaş Fransız, Türk, ve Akdeniz şiirine ayna tutmaktadır.

Çeviri
Çeviri, yaratıcı ve etik bir eylem olarak ele alınıyor: salt anlam taşımakla kalmadan aynı zamanda ritmi, sessizliği, gerilimi ve kültürel yankıyı da koruyor.

Diyalog
Platform, diller ve coğrafyalar genelinde şairler, çevirmenler, editörler, sanatçılar ve okuyucular arasında buluşmalar yaratıyor.
EDİTORYAL UFUK
Akdeniz Daktilosu, çeviri, editöryel özen ve şiirin diller, kültürler ve şiir gelenekleri arasında kalıcı köprüler kurabileceği inancıyla şekilleniyor.
Kurucu ve Yayın Yönetmeni
Akdeniz Daktilosu'nun kurucusu ve editörü Deniz Dağdelen Düzgün, çağdaş Fransız ve Türk şiirini bir araya getiren editoryal projeler, çeviriler, söyleşiler ve edebi buluşmalar geliştiriyor. Platform aracılığıyla yaptığı çalışmalar, şiire bir diyalog, aktarım ve kültürel sorumluluk biçimi olarak uzun vadeli bağlılığını yansıtıyor.
İki Dilli Yayın Projesi
Akdeniz Daktilosu, başlıca yayın projeleri arasında, çoğu Türkçe çevirisiyle ilk kez yayımlanan 33 çağdaş Fransız şairi, çeviri, seçme ve yayın çalışmalarıyla hazırlanan iki dilli bir Fransızca-Türkçe antolojide bir araya getirdi. Bu proje, platformun, şiir dünyaları arasında özenli ve kalıcı bir geçiş yolu açmak şeklinde açıklanan temel amacını yansıtıyor:
BULUŞMA BAĞLAMINDA ÇEVİRİ
Akdeniz Daktilosu, şiirin derinliğini kaybetmeden sınırları aşabileceğine ve çevirinin edebi ilginin en incelikli biçimlerinden biri haline gelebileceğine olan inanç üzerine kurulmuştur.