LIVRES PUBLIÉS
Göçeğen (Le Migrateur)

Göçeğen (Le Migrateur) est un voyage poétique tissé autour de la mémoire, du déracinement, de l'appartenance et de l'exil intérieur. Dans ce recueil, Deniz Dağdelen Düzgün suggère que les êtres humains migrent non seulement à travers les frontières géographiques, mais aussi à travers les langues, les souvenirs, les pertes et les recoins cachés de leur être.
Lauréate du prix de poésie Ali Rıza Ertan 2025, Göçeğen conjugue sensibilité méditerranéenne, conscience urbaine et fragilité de la mémoire personnelle dans une langue à la fois sobre et intense. Son recueil tisse des contradictions existentielles au cœur même de la poésie, les transformant de préoccupations abstraites en une expérience vécue dans une troisième dimension littéraire.
Dans ce livre, Düzgün suit les traces silencieuses laissées par le mouvement et la rupture, invitant le lecteur dans une quête de lieu à la fois profondément personnelle et collective.
Le Dactylo Méditerranéen
L’anthologie Le Dactylo Méditerranéen est un recueil bilingue de poésie franco-turque, préparé par Deniz Dağdelen Düzgün, traductrice et éditrice, qui rassemble les œuvres de 33 poètes français contemporains. Nombre d’entre eux sont traduits en turc pour la première fois, offrant ainsi aux lecteurs turcs un large éventail de voix, de sensibilités et d’approches poétiques qui façonnent la poésie française contemporaine.
Loin de présenter la poésie française comme une tradition unique, cette anthologie révèle sa diversité : esthétiques variées, tensions linguistiques et visions poétiques singulières dialoguent entre elles. À travers cet ouvrage, Düzgün conçoit la traduction non comme un simple transfert de sens d’une langue à l’autre, mais comme un pont artistique raffiné et durable entre les cultures.
L’anthologie Le Dactylo Méditerranéen ouvre un espace de rencontre soigné, engagé et réfléchi entre la poésie française et turque, contribuant de manière significative à la circulation de la littérature contemporaine entre les langues.

Serez'in Bin Yıllık Arısı
(L'Abeille millénaire de Serrès)

« L'Abeille millénaire de Serrès » est un recueil de poèmes dans lequel Deniz Dağdelen Düzgün explore l’ombre que les blessures sociales projettent sur l’individu, tout en révélant la lumière qui trouve refuge au sein de cette ombre. Le poème éponyme a reçu le prix de poésie Yaşar Kemal en 2019.
Ce livre envisage la naissance non seulement comme un commencement, mais aussi comme le premier seuil de l'épuisement. Pourtant, cet épuisement n'est ni une obscurité totale ni une fin définitive ; il suggère que toute forme d'épuisement recèle la possibilité d'une renaissance, et que chaque rupture peut contenir en elle une autre forme d'existence.
« L'Abeille millénaire de Serrès » ( Serez’in Bin Yıllık Arısı ) entremêle mémoire personnelle et poids social, perte et résilience, ombre et lumière. Dans ce recueil, Düzgün appréhende les contradictions non comme de simples oppositions, mais comme des tensions créatrices à travers lesquelles la poésie ouvre de nouveaux champs de sens.
Mavi Çelişki (La Contradiction Bleue)

Mavi Çelişki (La Contradiction bleue) est le premier recueil de poésie de Deniz Dağdelen Düzgün, publié en 2015.
Réunissant des poèmes déjà publiés dans des revues littéraires, l'ouvrage révèle un courant poétique essentiel qui continuera de façonner son œuvre ultérieure : la contradiction.
Le concept qui donne son titre au livre n'est pas un simple thème, mais la structure même des poèmes. « Contradiction bleue » peut se lire comme le voyage poétique intérieur d'un jeune poète qui signe un pacte avec la vie pour le rompre aussitôt, en quête de sa propre voix au milieu des contradictions de l'existence.
Écrit par le poète à l'âge de 24 ans, ce livre entrelace les contradictions pour mieux tracer son propre chemin et ouvrir de nouvelles perspectives au sein de la poésie.
Mavi Çelişki (La Contradiction bleue) fait figure d'œuvre fondatrice, portant les premières traces de mémoire, de rupture, d'exil intérieur et de tension existentielle qui s'approfondiront tout au long des livres ultérieurs de Düzgün.